fr:Bible oromienne
sv:Oromo-bibel
fi:Oromoi-bible
he:ספר עורומי
th:มหาวิทยาลัยอังกฤษโครรัตน์Bile acid methyl conjugates in urine as potential markers of oxidative stress in patients with ileal pouch-anal anastomosis.
Pouchitis is the most common and troublesome complication of ileal pouch-anal anastomosis (IPAA) in ulcerative colitis (UC) patients. The use of bile acid methyl conjugates (BAMC) in urine as markers of oxidative stress was investigated. Urinary BAMC in 19 UC patients with IPAA and 14 controls were determined. BAMC excretion was significantly higher in patients (mean: 895 microM) than controls (mean: 280 microM). In patients, excretion of glycine and taurine conjugates and total BAMC were significantly higher during pouchitis episodes (mean: 510 microM and 1462 microM, respectively) than after pouchitis remissions (mean: 164 microM and 1213 microM, respectively). In the multivariate analysis, only taurine-BAMC were associated with pouchitis (p=0.0245). BAMC may serve as a potential marker of oxidative stress during pouchitis episodes.Q:
Does ctime of '/' (end of directory) differ from other time?
How often is the time of the 'end of a directory' (/)? It is not easy to find out - and it is possible that the answer depends on the OS?
Does ctime of '/' differ from other time?
A:
I think it's not best practice to rely on the ctime of / for that. It can be a bit flakey.
Instead, I'd suggest you use 'find -printf "%f
" -type d'. The output format seems to be pretty reliable for this purpose.
A:
Ctime of '/' is reliable. You can see this by inspecting the files in /etc/crontab.
Q:
What 01e38acffe
In this paper I wish to discuss the topic of "gay” marriage and child adoption, where in this paper I try to look at two subjects :
The Bible uses the words "kingdom", "sanctuary", "glorious", "grand", "praise", "holy", "sacred", "glory", "high", "summit", "womb" and "forgiveness" in the book of Isaiah, chapter 56.
All translations of the Bible are copied from
In the Bible there are two words translated as "kingdom". In the first
of these "kingdom" refers to Israel or the children of Israel, in the
second part, "kingdom" refers to Jesus Christ. "Kingdom" is the
Bible word used for the son of God. From the many phrases and words
that have been translated as "kingdom", I chose the word "kingdom"
only because it is used as the Christian term.
"Holy" and "sacred" are two words that are translated from one
language into other languages. "Holy" is translated from the word
"ַסֶּפֶר" while "sacred" is translated from the word
"בְּעֵי" (בּעֵי). Both words mean "holiness". The
original word in both words is "shafat" (סְפַת) which means
"separate" and "isolate".
Both "holy" and "sacred" are translated from "Holy One" (אֱלֹהִים)
and "sacred" is also translated from the word "קָרָא",
which means "called". It seems that the translators used the
original meaning of the word and did not change it to other words.
All translations of the Bible are copied from
Because the Hebrew people in the Bible saw their land as the "temple"
they were never seen as being "divided", they were always seen as a
single nation, which is the "savior".
The original "w
Related links:
Comments